logo
Select Location
Đăng nhập
#Kinh nghiệm hay
>
#Mẹo vặt cuộc sống
>
50+ lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp hay, ý nghĩa

50+ lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp hay, ý nghĩa

50+ lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp hay, ý nghĩa, kèm phát âm và lời dịch tiếng Việt. Dùng cho người yêu, gia đình, bạn bè, đối tác và đồng nghiệp.
Giáng sinh luôn là dịp để chúng ta gửi gắm yêu thương đến những người mình trân trọng. Nếu bạn yêu thích văn hóa Pháp, hay đơn giản là muốn tạo điểm nhấn đặc biệt, thì những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp dưới đây sẽ là “những món quà” thú vị dành cho bạn

1Những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp phổ biến nhất

Đây là những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp cơ bản, thông dụng nhất. Bạn có thể dùng cho mọi đối tượng: từ người quen, bạn bè, đồng nghiệp cho tới khách hàng.
  • Joyeux Noël! – [giô-yơ nô-en] – Chúc Giáng sinh vui vẻ!
  • Joyeux Noël et bonne année! – [giô-yơ nô-en ê bon a-nê] – Chúc Giáng sinh vui vẻ và năm mới an lành!
  • Bonnes fêtes de fin d’année! – [bon fet đơ phanh đa-nê] – Chúc những ngày lễ cuối năm thật vui vẻ!
  • Meilleurs vœux! – [mây-dơ vớ] – Gửi đến bạn những lời chúc tốt đẹp nhất!
  • Que la magie de Noël remplisse ton cœur de joie – [cơ la ma-gi nô-en răng-plis tông cờ đơ-gioua] – Cầu mong phép màu Giáng sinh lấp đầy trái tim bạn bằng niềm vui.
  • Je te souhaite un Noël plein de bonheur – [giơ tơ xu-et ơn nô-en plenh đơ bô-nơ] – Chúc bạn có một mùa Giáng sinh tràn đầy hạnh phúc.
  • Que cette fête de Noël t’apporte paix et sérénité – [cơ sét fet đơ nô-en ta-port pe ê sê-rê-ni-tê] – Mong lễ Giáng sinh mang đến cho bạn bình an và tĩnh tại.
  • Passe un merveilleux Noël en famille – [pas ơn me-rây-ơ nô-en ong fa-mi] – Chúc bạn có một Giáng sinh tuyệt vời bên gia đình.
  • Que tous tes souhaits se réalisent ce Noël – [cơ tu tê xu-ê sơ rê-a-lít sơ nô-en] – Mong mọi điều ước của bạn đều trở thành hiện thực trong mùa Giáng sinh này.
  • Un Noël rempli de rires et de beaux souvenirs pour toi – [ơn nô-en răng-pli đơ rir ê đơ bô su-vơ-nia pu tòa] – Chúc bạn một Giáng sinh đầy ắp tiếng cười và kỷ niệm đẹp.
Những lời chúc tiếng Pháp phổ biến
Những lời chúc tiếng Pháp phổ biến

2Lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp ngọt ngào, lãng mạn cho người yêu

Nếu bạn muốn tỏ tình, “hâm nóng” tình cảm hoặc gửi gắm chút ngọt ngào đến nửa kia, những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp dưới đây sẽ giúp câu chữ của bạn trở nên lãng mạn hơn rất nhiều.
  • Joyeux Noël mon amour – [giô-yơ nô-en mong a-mu] – Giáng sinh vui vẻ, tình yêu của anh/em.
  • Tu es le plus beau / la plus belle de mes cadeaux de Noël – [ty ê lơ plu bô / la plu ben đơ mê ca-đô đơ nô-en] – Em/anh là món quà Giáng sinh tuyệt đẹp nhất của anh/em.
  • Passer Noël avec toi est le plus beau des présents – [pa-sê nô-en a-vec tòa ê lơ plu bô đê prê-zăng] – Được trải qua Giáng sinh cùng em/anh là món quà tuyệt vời nhất.
  • En cette nuit de Noël, je ne souhaite rien d’autre que toi à mes côtés – [ong sét nui đơ nô-en, giơ nơ xu-et riêng đô-trơ cơ tòa a mê cô-tê] – Trong đêm Giáng sinh này, anh/em chẳng ước gì hơn ngoài việc có em/anh bên cạnh.
  • Que notre amour brille plus fort que les lumières de Noël – [cơ nô-trơ a-mu bri-yờ plu for cơ lê lu-mi-e đơ nô-en] – Mong tình yêu chúng ta tỏa sáng hơn cả những ánh đèn Giáng sinh.
  • Joyeux Noël à la personne qui fait battre mon cœur – [giô-yơ nô-en a la pe-xôn ki phê bát-trơ mong cờ] – Giáng sinh vui vẻ đến người làm trái tim anh/em rung động.
  • Merci d’être mon miracle de Noël – [me-xi dét mong mi-ra-cơl đơ nô-en] – Cảm ơn em/anh vì đã là phép màu Giáng sinh của anh/em.
  • Je t’aime plus que tout, joyeux Noël – [giơ tem plu cơ tu, giô-yơ nô-en] – Anh/em yêu em/anh hơn tất cả, chúc Giáng sinh vui vẻ.
  • Que chaque Noël nous rapproche un peu plus – [cơ sác nô-en nu ra-prô-sơ ơn pơ plu] – Mong mỗi mùa Giáng sinh lại khiến chúng ta gần nhau hơn.
  • Avec toi, chaque Noël devient magique – [a-vec tòa, sác nô-en đơ-viêng ma-zik] – Có em/anh bên cạnh, mỗi mùa Giáng sinh đều trở nên thật diệu kỳ.
Những lời chúc dành cho người yêu
Những lời chúc dành cho người yêu

3Lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp ấm áp cho gia đình và bạn bè

Nhắc đến Giáng sinh là nhắc đến những bữa cơm sum vầy, tiếng cười rộn ràng và cảm giác ấm áp bên người thân, bạn bè. Nếu bạn muốn “đổi gió” một chút, hãy thử gửi những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp dưới đây
  • Joyeux Noël à toute la famille! – [giô-yơ nô-en a tut la fa-mi] – Chúc cả gia đình một Giáng sinh vui vẻ!
  • Que Noël remplisse votre maison de chaleur et de joie. – [cơ nô-en răng-pli vôt trơ mê-zông đơ sa-lơr ê đơ gioua] – Mong Giáng sinh lấp đầy ngôi nhà bạn bằng sự ấm áp và niềm vui.
  • Je vous souhaite un Noël rempli d’amour et de tendresse. – [giơ vu xu-et ơn nô-en răng-pli đa-mu ê đơ tong-đréc] – Chúc bạn/mọi người một Giáng sinh tràn ngập yêu thương và dịu dàng.
  • Que cette fête nous rassemble autour d’un bon repas et de beaux souvenirs. – [cơ sét fet nu ra-xăng-blơ ô-tua ờ bon rơ-pa ê đơ bô su-vơ-nia] – Mong ngày lễ này gắn kết chúng ta bên bàn ăn ngon và những kỷ niệm đẹp.
  • Merci d’être toujours là pour moi, joyeux Noël! – [me-xi dét tu-giur la pu môa, giô-yơ nô-en] – Cảm ơn vì luôn ở bên cạnh mình, chúc Giáng sinh vui vẻ!
  • Un Noël sans vous ne serait pas le même. – [ơn nô-en song vu nơ sơ-rê pa lơ mem] – Giáng sinh sẽ không còn như trước nếu thiếu mọi người.
  • Je suis reconnaissant(e) de vous avoir dans ma vie. Joyeux Noël ! – [giơ suy rơ-cô-nê-xăng / rơ-cô-nê-xăngt đơ vu a-vua đong ma vi] – Mình biết ơn vì có mọi người trong cuộc đời, Giáng sinh vui vẻ nhé!
  • Que la paix et la joie règnent sur ta maison ce Noël. – [cơ la pe ê la gioua rênh sơr ta mê-zông sơ nô-en] – Mong bình an và niềm vui ngự trị trong ngôi nhà bạn mùa Giáng sinh này.
  • Joyeux Noël à mes amis les plus précieux. – [giô-yơ nô-en a mê za-mi lê plu prê-xi-ơ] – Chúc Giáng sinh vui vẻ tới những người bạn quý giá nhất của mình.
  • Que cette saison de Noël renforce encore notre amitié. – [cơ sét sê-zông đơ nô-en răng-for-sơ ong-cọ nô-trơ a-mi-tê] – Mong mùa Giáng sinh này làm tình bạn của chúng ta thêm bền chặt.
Những lời chúc dành cho gia đình và bạn bè
Những lời chúc dành cho gia đình và bạn bè

4Lời chúc Giáng sinh và Năm mới trang trọng cho đối tác, đồng nghiệp

Nếu bạn muốn tạo ấn tượng hơn với đồng nghiệp hoặc đối tác của mình, hãy thử dùng lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp dưới đây, vừa trang trọng lại vừa ấm áp.
  • Nous vous souhaitons un joyeux Noël et une excellente année. – [nu vu xu-et-tông ơn giô-yơ nô-en ê yn êc-xê-lăngt a-nê] – Chúng tôi chúc quý vị một Giáng sinh vui vẻ và một năm mới tuyệt vời.
  • Veuillez recevoir nos meilleurs vœux pour Noël et la nouvelle année. – [vơ-yê rơ-xoa-vua nô mê-dơ vớ pu nô-en ê la nu-ven a-nê] – Xin hãy nhận những lời chúc tốt đẹp nhất của chúng tôi cho Giáng sinh và năm mới.
  • Joyeux Noël et prospérité pour l’année à venir. – [giô-yơ nô-en ê pros-pe-ri-tê pu la-nê a vơ-nir] – Chúc Giáng sinh vui vẻ và một năm mới thịnh vượng.
  • Que cette période de fêtes soit synonyme de succès pour vous et votre entreprise. – [cơ sét pe-ri-ôt đơ fet soa xi-nô-nim đơ suc-xê pu vu ê vô-trơ ong-tờ-priz] – Mong mùa lễ này mang đến thật nhiều thành công cho quý vị và doanh nghiệp.
  • Nous vous remercions pour votre confiance cette année. Joyeuses fêtes ! – [nu vu rơ-me-xi-ông pu vô-trơ con-fiăng sét a-nê, giô-yơz fet] – Chúng tôi cảm ơn vì sự tin tưởng của quý vị trong năm qua. Chúc mùa lễ vui vẻ!
  • Au nom de toute l’équipe, nous vous souhaitons de très belles fêtes de fin d’année. – [ô nông đơ tut lê-kip, nu vu xu-et-tông đơ tre ben fet đơ phanh đa-nê] – Thay mặt toàn đội ngũ, chúng tôi chúc quý vị có một mùa lễ cuối năm thật tươi đẹp.
  • Que Noël vous apporte sérénité et nouvelles opportunités. – [cơ nô-en vu za-port sê-rê-ni-tê ê nu-vel ô-po-rty-ni-tê] – Mong Giáng sinh mang đến cho quý vị sự bình an và những cơ hội mới.
  • Nous vous souhaitons des collaborations encore plus fructueuses l’an prochain. – [nu vu xu-et-tông đê cô-la-bo-ra-xi-ông ong-cọ plu fruc-tu-ơz lan prô-sanh] – Chúng tôi chúc cho những hợp tác năm tới còn thành công hơn nữa.
  • Joyeux Noël à vous et à vos proches, avec tous nos remerciements. – [giô-yơ nô-en a vu ê a vô prô-sơ, a-vec tu nô rơ-me-xi-măng] – Giáng sinh vui vẻ đến quý vị và người thân, cùng với toàn bộ lời cảm ơn của chúng tôi.
  • Que cette fin d’année soit le début d’une longue et prospère collaboration. – [cơ sét phanh đa-nê soa lơ đê-bu dyn long ê pros-pèr cô-la-bo-ra-xi-ông] – Mong cuối năm nay là khởi đầu cho một sự hợp tác lâu dài và thịnh vượng.
Những câu chúc dành cho đối tác, đồng nghiệp
Những câu chúc dành cho đối tác, đồng nghiệp

5Tìm hiểu văn hóa đón Giáng sinh của người Pháp

Để dùng lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp một cách tinh tế hơn, bạn cũng nên hiểu sơ qua về cách người Pháp đón Noel nhé.
  • Không khí Noel trên khắp phố phường: Từ đầu tháng 12, các con phố, trung tâm thương mại, cửa hàng ở Pháp đều được trang trí đèn màu, vòng nguyệt quế, búp bê, ông già Noel…
  • Marchés de Noël (chợ Giáng sinh): Đây là những khu chợ Giáng sinh nổi tiếng, nơi người dân mua quà tặng, đồ trang trí, thưởng thức rượu vang nóng, bánh ngọt và đặc sản địa phương.
  • Réveillon de Noël (bữa tối Giáng sinh): Đây là bữa ăn quan trọng diễn ra vào tối 24/12, cả gia đình quây quần bên nhau.
  • Món tráng miệng truyền thống: Bánh khúc gỗ bûche de Noël là món tráng miệng đặc trưng, tượng trưng cho khúc gỗ được đốt trong lò sưởi xưa kia.
  • Trao đổi quà tặng: Người Pháp thường tặng quà cho người thân, bạn bè thân thiết và đặc biệt là trẻ em. Quà thường được đặt dưới cây thông hoặc bên lò sưởi.
Hiểu thêm về văn hóa sẽ giúp bạn chọn lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp phù hợp với bối cảnh, ví dụ như gửi lời chúc về bữa tối gia đình, không khí ấm áp hay sự đoàn tụ.

6Câu hỏi thường gặp

 "Joyeux Noël" và "Bonnes Fêtes" khác nhau thế nào?

  • “Joyeux Noël”: Dùng cụ thể cho ngày Giáng sinh (Noël), thường nói vào hoặc gần ngày 24–25/12. Tương đương với “Chúc Giáng sinh vui vẻ”.
  • “Bonnes Fêtes” hoặc “Bonnes Fêtes de fin d’année”: Mang ý nghĩa rộng hơn, chỉ mùa lễ cuối năm, bao gồm Giáng sinh và Năm mới. Tương đương với “Chúc mùa lễ vui vẻ”, “Chúc kỳ nghỉ lễ cuối năm thật vui”.
Vì vậy, nếu bạn viết lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp trên thiệp tặng riêng cho ngày Noel, hãy ưu tiên “Joyeux Noël”. Nếu muốn bao trùm cả Giáng sinh và Năm mới, “Bonnes Fêtes de fin d’année” sẽ phù hợp hơn.
Câu hỏi thường gặp
Câu hỏi thường gặp

Người Pháp có ăn gà tây vào đêm Giáng sinh không?

Câu trả lời là có. Gà tây (dinde) là một trong những món ăn khá phổ biến trong bữa dịp giáng sinh ở Pháp, bên cạnh những món khác như thịt nướng (như gà tây nhồi, ngỗng, vịt…), hải sản (hàu, tôm hùm, cá hồi hun khói…), Foie gras (gan ngỗng/gan vịt béo). Bánh bûche de Noël (bánh khúc gỗ) làm tráng miệng.
Tuy nhiên, thực đơn có thể thay đổi tùy từng gia đình, vùng miền. Điều quan trọng nhất vẫn là không khí sum họp và những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp ấm áp được trao cho nhau trong bữa ăn.
Dù ở bất cứ ngôn ngữ nào, điều làm nên giá trị của lời chúc vẫn là tấm lòng chân thành. Hy vọng bài viết đã giúp bạn “bỏ túi” hơn 50 lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Pháp hay, ý nghĩa và dễ ứng dụng trong nhiều hoàn cảnh: từ lời chúc ngọt ngào cho người yêu, ấm áp cho gia đình – bạn bè, đến trang trọng cho đối tác, đồng nghiệp. Chúc bạn có một mùa Noel trọn vẹn yêu thương – Joyeux Noël et bonnes fêtes.
Có thể bạn quan tâm:
  • Những lời chúc Giáng sinh bằng tiếng Hàn hay, đáng yêu, dễ thương
  • 1001+ Lời chúc Noel 2025 hay, ngắn gọn và ý nghĩa nhất cho mọi đối tượng
  • 70+ lời chúc Lễ Tạ ơn (Thanksgiving) hay, ngắn gọn và ý nghĩa

Chọn mua bánh kẹo các loại chất lượng có bán tại Bách hóa XANH nhé:

Bách hóa XANH
3 tháng trước
Mỹ Ngọc
Từ khoá:lời chúcnoel
THAM KHẢO THÊM
Lời chúc ngày 8/3 ngắn gọn, hay và ý nghĩa nhất cho phụ nữ
Lời chúc ngày 8/3 ngắn gọn, hay và ý nghĩa nhất cho phụ nữ
Gợi ý 51 lời chúc ngày Thầy thuốc Việt Nam 27/2 hay, ý nghĩa
Gợi ý 51 lời chúc ngày Thầy thuốc Việt Nam 27/2 hay, ý nghĩa
Đi chúc Tết nên mua gì để vừa lịch sự vừa ý nghĩa?
Đi chúc Tết nên mua gì để vừa lịch sự vừa ý nghĩa?
100+ lời chúc tết đồng nghiệp hay, ngắn gọn và chuyên nghiệp
100+ lời chúc tết đồng nghiệp hay, ngắn gọn và chuyên nghiệp
Lưu ngay 50+ câu đối Tết 3 chữ ý nghĩa cho năm mới 2026
Lưu ngay 50+ câu đối Tết 3 chữ ý nghĩa cho năm mới 2026
Tổng hợp những câu chúc Tết khách hàng hay nhất 2026
Tổng hợp những câu chúc Tết khách hàng hay nhất 2026
Tổng hợp 99+ lời chúc tết bằng tiếng hàn 2026 hay & ý nghĩa nhất
Tổng hợp 99+ lời chúc tết bằng tiếng hàn 2026 hay & ý nghĩa nhất
Những mẫu thư chúc Tết khách hàng, đối tác hay, ý nghĩa 2026
Những mẫu thư chúc Tết khách hàng, đối tác hay, ý nghĩa 2026

Khuyến Mãi

Xem thêm
Mừng ngày Quốc tế phụ nữ 8/3, ưu đãi đặc biệt giảm đến 39%
  • Mừng ngày Quốc tế phụ nữ 8/3, ưu đãi đặc biệt giảm đến 39%
  • Tích điểm X3 qua app Bách hóa XANH khi mua sản phẩm từ Unilever
  • Tiết kiệm đầu năm - 100% lì xì từ Bách hóa XANH
  • Happy Valentine ưu đãi đặc biệt giảm đến 41%
ĐÔNG MÁTSIS P&G DA SĂN MỊN MÀNGKHÁCH MỚI SỮA KHÔĐI CHỢ MÙA MƯAGẠO SẠCH GIÁ TỐT
Tải app Bách hoá XANH để mua sắm và tận hưởng nhiều ưu đãi
qr

Xem thêm

KHUYẾN MÃI

Bán hàng 7:30 - 21:00
1900 1908
Khiếu nại 7:30 - 21:00
1800 1067
(Miễn phí)
Cam kết:
15.000 sản phẩm
Giao 2h
633k theo dõi
77k theo dõi
logo instagramBách hoá XANH
logo instagram272k theo dõi
logo instagramBách hoá XANH
Chung nhan Tin Nhiem Mang
  • Tải app Bách hoá XANH
  • Mua nhanh, mua dễ
Google PlayApp Store
Website cùng tập đoàn
logo mwglogo tgddlogo dmxlogo topzonelogo ankhanglogo avakidslogo erabluelogo tdmx
© 2018. Công Ty Cổ Phần Thương Mại Bách Hoá Xanh. GPDKKD: 0310471746 do sở KH & ĐT TP.HCM cấp ngày 23/11/2010. Giấy phép thiết lập mạng xã hội trên mạng (Số 20/GP-BTTTT) do Bộ Thông Tin Và Truyền Thông cấp ngày 11/01/2021. Trụ sở chính: 128 Trần Quang Khải, P.Tân Định, Quận.1, TP.HCM. Địa chỉ liên hệ: Toà nhà MWG, Lô T2-1.2, Đường D1, Khu Công Nghệ Cao, P. Tân Phú, TP.Thủ Đức, TP.HCM. Email:lienhe@bachhoaxanh.com SĐT: 028.38125960 Chịu trách nhiệm nội dung: Trịnh Quang Dzuy. Xem chính sách sử dụng web